I Was Not When You Were Born, You Were Old When I Was Born 《君生我未生,我生君已老》 (Unknown, Tang Dynasty)

poem illustration

English Translation:

I was not when you were born,
You were old when I was born.
You regret that I was late born,
I regret that you were early born.

I was not when you were born,
You were old when I was born.
I wished to have been born together,
We could enjoy our time together.

You were not when I was born,
I was old when you were born.
I was so far away from you,
You were so distant from me.

You were not when I was born,
I was old when you were born.
I’d become a flower-seeking butterfly,
And sleep on the fragrant grass every night.

Original:

君生我未生,我生君已老。
君恨我生迟,我恨君生早。

君生我未生,我生君已老。
恨不生同时,日日与君好。

我生君未生,君生我已老。
我离君天涯,君隔我海角。

我生君未生,君生我已老。
化蝶去寻花,夜夜栖芳草。